Frozzy Recluta Traductor para DE.

Modo Noche

¡Hola a todos!

Les habla Frozzy, los que me conocen saben que traduzco A Will Eternal (AWE) Y Desolate Era (DE).

Como también sabrán, mi proyeto principal es A Will Eternal, y debido a la tracción que ha llevado las últimas 2 o 3 semanas, he tenido que dejar Desolate Era en Hiatus. (es decir pausa).

La verdad es que Desolate Era es una novela bastante difícil de traducir, si bien porque tiene muchísimos términos inventados y hay que tener un poco de imaginación para intentar hacer nombres decentes en español, como también el estilo de escritura repite muchos términos y es bastante tedioso de trabajar.  Especialmente siendo mi proyecto secundario.

Debido a esto, y como no quiero tampoco que las cosas queden así, estaré abriendo un espacio para que un traductor trabaje en conjunto conmigo en Desolate Era.

La idea sería que este traductor se encargue del grueso del asunto, y yo haría de editor/asesor, es decir lo ayudaría con los términos, quizás con frases o parrafos que encuentre complicados, y por supuesto me encargaría de darle la última leída para ver que todo esté bien. También es para mantener una uniformidad con los términos que se han traducido hasta ahora, yo tengo un glosario que uso para no olvidarme de los términos que ya he traducido, de modo que no se haga una traducción distinta para el mismo término que los enrede. (aunque no está 100% completo tampoco, aveces se me pasa anotar alguno xD).

Los que me conocen saben que no busco traducciones en máquina, prefiero hacer una traducción mucho más humana, aveces hay que reescribir frases o parrafos enteros de manera distinta para que se sientan más naturales en español, sin mencionar el sinfín de errores que vienen en la traducción de máquina, al punto que básicamente reeditarlos completamente sería lo mismo que traducirlos yo a mano desde 0 y con un estilo de escritura que suene mucho más natural.

Si consigo a alguien que trabaje conmigo, después de un tiempo si veo que no necesita mucha ayuda y me gusta la calidad de traducción, entonces dejaré que tome las riendas del proyecto por sí mismo, y también que incluya su botón de donaciones si quiere.

Por supuesto, también puede ser que no aparezca nadie, en cuyo caso intentaré ver que hago por mi lado.

Para aplicar, simplemente manden un correo a skynovels@gmail.com con el próximo capítulo correspondiente a la página. Este sería. El Capítulo 7 del Libro 8. También por favor tenedme paciencia, no dispongo de tanto tiempo, intentaré responder el correo a la brevedad pero de ahí en más no se que tanto tiempo tenga de arreglar todo así que puede que tome algo de tiempo para que estemos ya trabajando.

Atte: Frozzy.

  • Solo soy un fan

    Ya me preguntaba yo que estaba!! pasandoo Doctor Garcia!!! …… No enserio queria mi DE …Sniff… :´[
    En fin espero que aparezca ese traductor , si no … YO MISMO LO HARE !!!!!
    (Aunque deberian enseñarme ingles primero XD =) )

  • daniunlake

    yo te podría ayudar, pero las traducciones son de chino-español o ingles español? creo que esta demás decir que no se ni madres de chino :´v

    • Daniela Zapata

      Las traducciones son de ingles-español, los caps estan en wuxia y van como por el el libro 37, ojala puedas tomar el proyecto.

      • daniunlake

        are mi mejor esfuerzo, xD no dice si hay fecha limite así que mañana le enviare la traducción haber si le gusta

      • Rafael Delgado Rocca

        Casi la pegas… acaba de comenzar el 36 xD

  • Yon_sama

    No leo DE, si apareciera alguien asi para iSSTH me meto, aunque mande un mensaje para ISSTH y nadie me respondio…. pero bueno espero encuentres uno frozzy

  • Alberto Foinquinos

    hace unas horas traduje la mitad del capitulo y me quede dormido, te lo enviare al correo que colocaste ahí cuando lo termine para que lo revises n.n

    • Alberto Foinquinos

      postdata ya entendí lo de tedioso para traducir xD hay demasiados nombres locos XD XD XD XD

      • daniunlake

        bueno supongo que me salve de ser un esclavo de las traducciones :v has tu mejor esfuerzo XD

    • Alberto Foinquinos

      listo te deje el capitulo en el correo

  • Solo soy un fan

    Bien estan apareciendo muchos escla… DIGO! HEROESS!!, Ojala la puedan publicar les deseo suerte queridos compañeros de lecturas

  • Alberto Foinquinos

    Listo te deje el capitulo en el correo

  • Hola a todos, ya me han llegado unos 3 candidatos, estaré leyendo en el próximo par de días, y pues quizás llegue algún otro, los que hayan mandado su versión estén atentos a su correo.

    Muchas Gracias a todos! :).

    • Rafael Delgado Rocca

      Realmente la llevo al día en ingles y es una novela que me gusta mucho. No me ofrezco para traductor por el simple hecho que no tengo tiempo suficiente. Entiendo lo que dices del traductor de máquina, aunque algunas veces puede ayudar cuando no conoces una frase y luego la puedes orientar. Saludos y éxitos.

  • Sigfrid Muñoz Yanez

    diablos intentare llegar lo mas rápido al día a la traducción de aquí y veré si aun me da tiempo de enviar mi versión del cap , no se ustedes pero yo no me quiero comer el spoiler , voy por el cap 32, del libro 7 asi que mejor me apuro ,