tmpt-capitulo-2
TMPT - Capítulo 2
48301
2

Hierba curativa

Traductor: Riolero

Esa noche, Jiang Xuan no durmió bien. Desde afuera llegaban rugidos aterradores de bestias, llamados extraños de pájaros y los sonidos de varios insectos, infundiendo miedo. Chi Shao, temiendo un ataque de animales salvajes por la noche, permaneció de guardia la mayor parte de la noche y solo se quedó dormida cerca del amanecer.

A la mañana siguiente, cuando Chi Shao se despertó, el fuego ya se había apagado. Ella sacó las brasas aún humeantes de las cenizas y reavivó el fuego. Mientras Chi Shao encendía el fuego, Jiang Xuan también se despertó.

Chi Shao se levantó, “Voy a buscar algo para comer cerca. Tú espera aquí.”

“Ten cuidado.”

“No te preocupes.”

Chi Shao se fue con un cuchillo de piedra y una lanza corta y pronto desapareció. En la cueva, solo quedaban Jiang Xuan y el fuego ardiendo.

Jiang Xuan levantó la mano y descubrió que había recuperado algo de fuerza, al menos no luchaba por hablar como el día anterior. Preocupado por su herida, quitó suavemente la telaraña y los restos de hierbas que la cubrían. La situación era mucho mejor de lo que esperaba. La herida se había cerrado. Aunque no se había formado una costra, no había signos de infección. Esto era una buena noticia. Esperaba que la herida sanara rápidamente para poder recuperar su movilidad.

Jiang Xuan volvió a vendar la herida y se recostó con tranquilidad. Sin embargo, después de una larga espera, Chi Shao no había regresado. Durante la espera, comenzó a preocuparse. ¿Qué pasaría si algo le ocurriera a Chi Shao en esta jungla peligrosa? ¿Y si no podía regresar? Sus heridas eran tan graves que no podía moverse. Si algo le pasara a Chi Shao, estaría condenado.

“Susurro, susurro…”

Justo cuando Jiang Xuan se asustaba más, escuchó pasos ligeros afuera, y Chi Shao apareció.

Jiang Xuan suspiró de alivio, “Finalmente has vuelto.”

“Atrapé una serpiente y encontré algunas hierbas. Me llevó un poco más de tiempo.”

Chi Shao tenía una gran serpiente, tan gruesa como un tazón, colgada sobre su hombro. La cabeza de la serpiente había sido cortada, su abdomen abierto y sus entrañas limpias. ¡Jiang Xuan una vez más se maravilló de lo feroz que eran las mujeres de las tribus primitivas!

“Hoy comeremos carne de serpiente asada.”

Chi Shao talló una rama gruesa, cortó la serpiente en segmentos con un cuchillo de piedra, los ensartó en la rama y los colocó cerca del fuego, a unos diez centímetros de las llamas. Asar carne directamente sobre las llamas la quemaría. Las personas de la tribu típicamente ensartan la carne en palos, colocándolos cerca del fuego sin tocar directamente las llamas, utilizando el calor radiante para cocinar la carne lentamente. El único inconveniente era el largo tiempo de cocción.

Después de preparar la carne de serpiente, Chi Shao abrió su bolsa de piel de animal y sacó algunas hierbas recién recogidas. Chi Shao masticó las hierbas frescas hasta hacer una pasta y reemplazó las hierbas viejas en la herida de Jiang Xuan. Luego le entregó a Jiang Xuan dos raíces de plantas, indicándole que las masticara y tragara el jugo.

Esta planta, comúnmente utilizada por la tribu para curar, se llamaba Qiyecao, con propiedades antiinflamatorias y analgésicas en sus raíces. Por los recuerdos de su predecesor, Jiang Xuan sabía que había consumido esta planta algunas veces antes sin ninguna reacción adversa.

Jiang Xuan colocó la raíz de Qiyecao en su boca y casi la escupió de inmediato. Era extremadamente amarga, torturando la lengua. Pero esta era la era primitiva, y con heridas graves, no tenía otra opción más que soportar la amargura.

Chi Shao lo miró con gentileza, “Es un poco amarga, pero no necesitarás comerla una vez que tu herida sane.”

Jiang Xuan asintió, indicando que tomaría su medicina adecuadamente.

“Por cierto, hermana, ¿cómo conoces tantas hierbas?” Jiang Xuan tenía mucha curiosidad.

“Lo aprendí de los cazadores del equipo de caza,” explicó Chi Shao. “Cuando salimos a cazar, los cazadores a menudo se lastiman. Si te hieres y estás solo, conocer más sobre hierbas puede salvar tu vida.”

“Entiendo.”

Jiang Xuan se dio cuenta de que esto era lo que se llamaba “un médico experimentado.” Después de explicar, Chi Shao guardó silencio, evidentemente pensando en su tribu y familia. Viendo su incomodidad, Jiang Xuan no hizo más preguntas.

La carne de serpiente tardó aproximadamente una hora en asarse hasta dorarse. Chi Shao la sacó del fuego, dándole la mitad a Jiang Xuan y quedándose con la otra mitad. La carne de serpiente asada no tenía condimentos ni aceite, pero para dos personas en apuros, tener carne para comer ya era una bendición, sin espacio para quejas.

Así, Jiang Xuan permaneció en la cueva durante diez días consecutivos. Chi Shao salía todos los días a buscar comida y hierbas, a veces sin problemas, a veces con leves heridas. Las personas de la tribu en este mundo eran fuertes y tenían grandes habilidades de curación. Después de diez días, Jiang Xuan podía caminar nuevamente.

Recuperando la movilidad, Jiang Xuan comenzó a moverse con ansias alrededor de la entrada de la cueva en un pequeño rango. Esperaba adaptarse rápidamente a este mundo primitivo y salvaje para enfrentar los peligros futuros.

Cinco días después, las heridas de Jiang Xuan estaban mayormente sanadas. Comenzó a colocar trampas cerca de la cueva para atrapar pequeñas presas. Sus trampas tuvieron éxito, pero no atrapó ni un pájaro ni un conejo, sino un insecto color verde azulado del tamaño de una taza de té.

Cuando se acercó, el insecto estaba suspendido en el aire, su cintura atada con una fina enredadera, retorciendo su cuerpo regordete.

“¿Se puede comer esto?”

Aunque algunos expertos afirman que los insectos tienen cuatro veces más proteína que la carne de res por unidad de volumen, esta criatura no parecía apetecible, y su apariencia era repulsiva. Pero era comida y la primera captura de Jiang Xuan en este mundo. No quería dejarlo ir.

Jiang Xuan desató la enredadera de la rama, llevando el insecto regordete de regreso a la cueva, con la intención de preguntar a Chi Shao cuando regresara.

Sin embargo, mientras esperaba, de repente escuchó un grupo de cuervos graznando.

“¡Caw, caw, caw!”

Los estridentes graznidos de los cuervos hicieron que Jiang Xuan se pusiera nervioso. Por los recuerdos de su predecesor, sabía que la tribu que había exterminado a su tribu y a la de Chi Shao era la Tribu del Cuervo. Para su predecesor, el sonido de los cuervos era una pesadilla. La Tribu del Cuervo tenía más de tres mil miembros y criaba una gran cantidad de cuervos. Estos cuervos les ayudaban a explorar desde el aire, cazar y luchar, haciéndolos extremadamente feroces.

“Susurro, susurro…”

Afuera de la cueva se escucharon pasos apresurados. Jiang Xuan, nervioso, agarró un palo de madera y se escondió en las sombras.

“Xuan, Xuan…”

En ese momento, la voz de Chi Shao vino desde la entrada de la cueva. Jiang Xuan corrió rápidamente hacia afuera.

Chi Shao, con aspecto tenso, instó, “Tenemos que irnos. El grupo de caza de la Tribu del Cuervo viene en esta dirección. No podemos quedarnos aquí.”

“Espera, hay algo en la cueva.”

Jiang Xuan regresó rápidamente a la cueva, recogió el insecto atado, aplastó su cabeza con una piedra y salió corriendo. Esta era su primera captura en este mundo. Aunque era un insecto y no parecía sabroso, no quería abandonarlo.

“Sigues herido. Te llevaré.”

Chi Shao miró al insecto, luego sin dudarlo, cargó a Jiang Xuan en su espalda y corrió, desapareciendo rápidamente en el vasto bosque primitivo.

Poco después de que se fueron, un grupo de miembros de la tribu vestidos con pieles de animales, con patrones misteriosos pintados en sus rostros y plumas de cuervo en su cabello, llegó a la cueva. Encima de ellos, cientos de cuervos circulaban, graznando ruidosamente y de manera desagradable.

“Alguien ha estado aquí.” Alguien notó las trampas y las huellas en el suelo. Luego descubrieron la cueva, donde el fuego no se había apagado completamente y había algunos huesos sobrantes.

“Se fueron hace poco.”

“Este es el nuevo terreno de caza de nuestra Tribu del Cuervo. No se permiten forasteros. ¡Encuéntrenlos y mátenlos!”

“¡Caw, caw, caw!”

El grupo de caza de la Tribu del Cuervo, acompañado por los cuervos, comenzó inmediatamente a buscar en el área circundante. Si Chi Shao y Jiang Xuan fueran capturados, seguramente serían asesinados sin piedad.


mode_commentComentario de Riolero

七叶草 (Qī Yè Cǎo)

(qī): Este carácter significa "siete".

(yè): Este carácter significa "hoja" o "hojas"

(cǎo): Este carácter significa "hierba" o "planta".

Por lo tanto, "七叶草" se refiere específicamente a un tipo de planta con 7 hojas.

Reacciones del Capítulo (1)


Comentarios del capítulo: (0)


tmpt-capitulo-3
TMPT - Capítulo 3
48302
3

La Cabaña del Bosque de Bambú

Traductor: Riolero

Chi Shao había estado cargando a Jiang Xuan todo este tiempo. Debido a que corría demasiado rápido y el camino a través del bosque era difícil, estaba empapada en sudor y jadeando.

“Hermana, bájame, puedo correr solo.”

“Aún estás herido. Correr demasiado rápido hará que tus heridas se abran de nuevo. Eso sería problemático. Está bien, puedo manejarlo.”

Chi Shao continuó corriendo, sin atreverse a detenerse, porque aún podía escuchar débilmente el graznido de los cuervos detrás de ellos, lo que indicaba que el equipo de caza de la Tribu del Cuervo no había renunciado a la persecución. Jiang Xuan se sentía muy impotente. Si el equipo de caza de la Tribu del Cuervo hubiera aparecido unos días más tarde, sus heridas se habrían curado y podría correr solo sin que Chi Shao tuviera que cargarlo.

El graznido de los cuervos se desvaneció gradualmente. Después de quién sabe cuánto tiempo corriendo, apareció un bosque de bambú adelante, lo que trajo una expresión de alegría en el rostro de Chi Shao.

“Hemos llegado. Este es el punto de pernocta temporal más lejano para el equipo de caza.”

Chi Shao cargó a Jiang Xuan montaña arriba y entró en el bosque de bambú. En lo profundo del bosque de bambú, había una cabaña de bambú construida por el equipo de caza anterior.

“No es bueno, hay alguien aquí.”

Justo cuando Chi Shao estaba a punto de acercarse, de repente notó una delgada columna de humo blanco que se elevaba desde el techo, lo que indicaba que alguien había encendido un fuego dentro. Chi Shao se escondió inmediatamente detrás de una gran roca con Jiang Xuan, sin atreverse a hacer un sonido.

“¿Quién está ahí? ¡Salgan!”

En ese momento, alguien gritó desde la dirección de la cabaña de bambú, seguido por una serie de pasos que corrían hacia ellos. ¿Qué debían hacer? ¿Podría ser que después de escapar durante tantos días, aún iban a morir? La desesperación apareció en los ojos de Chi Shao. Había corrido demasiado lejos cargando a Jiang Xuan y ya no tenía fuerzas para cargarlo y escapar de nuevo.

Por supuesto, también podría abandonar a Jiang Xuan y correr sola. Con Jiang Xuan como distracción y su familiaridad con la zona, tenía una buena oportunidad de escapar.

“Hermana, corre. No te preocupes por mí.”

Jiang Xuan se había resignado a su destino. Chi Shao era una buena hermana que lo había cuidado atentamente durante tantos días. Dado que estaban destinados a no escapar, no había necesidad de arrastrar a Chi Shao a morir con él.

Solo sentía que era una lástima. Acababa de cruzar hace poco tiempo y su sueño de establecer una tribu no se había realizado aún antes de que fuera a morir.

Sin embargo, Chi Shao sostuvo su mano firmemente, sus ojos resueltos.

“Eres mi hermano, mi única familia. ¡Incluso si muero, no te dejaré atrás!”

“No tienes que hacer esto…”

Los sentimientos de Jiang Xuan eran muy complicados. Solo él sabía que no era el verdadero hermano de Chi Shao.

“Deja de hablar, ¡ya están aquí!”

Chi Shao sacó un cuchillo de piedra con la mano izquierda y agarró una lanza corta con la derecha, sus ojos fieros y decididos, lista para la batalla final. Los pasos se acercaban cada vez más. Jiang Xuan, quien debería estar muy nervioso, se sentía extrañamente calmado.

Miró el perfil de Chi Shao y una parte blanda de su corazón fue tocada. En realidad, todos estos días, se había sentido incómodo porque había transmigrado. Aunque había ganado los recuerdos del cuerpo original, no sentía un afecto familiar genuino por Chi Shao como su hermana.

Hasta este momento, la determinación de Chi Shao de no dejarlo incluso si eso significaba la muerte lo conmovió profundamente. Pensando en cómo Chi Shao lo había cuidado meticulosamente todos estos días, Jiang Xuan finalmente dejó ir su conflicto interno y aceptó completamente a Chi Shao.

“Hermana, gracias…”

Por primera vez, Jiang Xuan la llamó hermana voluntariamente, y el sentimiento de extrañeza desapareció por completo. Chi Shao no miró hacia atrás. A medida que los pasos se acercaban, sostuvo la lanza corta y el cuchillo de piedra, y sin dudarlo, corrió hacia el enemigo desconocido.

Apretando los dientes, Jiang Xuan tomó una piedra y salió corriendo, listo para luchar. Sin embargo, cuando salió corriendo de detrás de la roca, vio a Chi Shao sosteniendo la lanza corta en una postura de ataque, pero sin moverse.

“Guo Teng, Shi Qiu, Nan Xing, son ustedes…”

Frente a Chi Shao estaban tres chicos, de unos once o doce años, sosteniendo lanzas de hueso o arcos de bambú, parados allí asombrados. Jiang Xuan dejó caer silenciosamente la piedra en su mano porque reconoció a estas personas.

La tribu original de Jiang Xuan se llamaba la Tribu del Venado, y estas personas eran miembros de la Tribu del Venado. Estos tres chicos se llamaban Guo Teng, Shi Qiu y Nan Xing.

Guo Teng tenía la misma edad que Jiang Xuan, doce años, mientras que los otros dos, Shi Qiu tenía once y Nan Xing solo diez, todos relativamente jóvenes.

El chico llamado Guo Teng bajó su lanza de hueso y exclamó alegremente,

“Chi Shao, Xuan, están vivos, es genial.”

Los tres chicos dejaron caer sus armas. Después de que la Tribu del Venado fuera destruida, esta era la primera vez que veían caras familiares, y estaban extremadamente emocionados.

Chi Shao guardó su lanza corta y preguntó,

“¿Por qué están aquí?”

Guo Teng dijo, “Hablemos dentro. Hay pollos de bambú asándose adentro.”

“Está bien.”

Chi Shao y Jiang Xuan los siguieron dentro de la cabaña de bambú. Dentro de la cabaña de bambú, Jiang Xuan vio dos pollos de bambú asados, algunos insectos asados dorados en una losa de piedra, una pila de frutas silvestres y varios trozos de raíces de plantas.

“Estos dos pollos de bambú fueron atrapados con trampas de lazo. Aquí, coman.”

Guo Teng, sin titubear, tomó los dos pollos de bambú asados y se los entregó a Chi Shao y Jiang Xuan. Chi Shao tomó uno de los pollos de bambú, lo partió a la mitad con sus manos, le dio la mitad a Jiang Xuan y devolvió el otro pollo de bambú a Guo Teng.

“Uno es suficiente para nosotros.”

Guo Teng no insistió porque les resultaba difícil obtener carne. Mientras comía, Chi Shao preguntó,

“¿Cómo escaparon hasta aquí?”

Guo Teng entonces contó su escape. Resulta que cuando la Tribu del Cuervo atacó a la Tribu del Venado, la diferencia de fuerzas era demasiado grande. Al final, el chamán y el líder de la Tribu del Venado sabían que la batalla estaba perdida y que la Tribu del Venado estaba condenada. El chamán y el líder ordenaron al capitán del equipo de caza, Cang Shu, que llevara a los niños de la tribu y escapara, con la esperanza de preservar parte del legado de la tribu. Sin embargo, romper el cerco no fue fácil. Durante la batalla, Cang Shu fue gravemente herido, y los guerreros a su alrededor murieron uno tras otro. Para cuando logró romper el cerco, solo quedaban estos tres chicos. Cang Shu llevó a los tres chicos a huir hasta este lugar.

Chi Shao preguntó apresuradamente,

“¿Qué pasó con el Tío Cang Shu?”

Los ojos de los tres chicos se oscurecieron instantáneamente. Guo Teng dijo en voz baja,

“Murió. El Tío Cang Shu estaba gravemente herido. Después de traernos aquí, murió unos días después. Lo enterramos en el bosque de bambú.”

Los ojos de Chi Shao mostraron tristeza, pero se mantuvo fuerte y no lloró. Después de pensar por un momento, Jiang Xuan dijo,

“La Tribu del Cuervo ha ocupado los terrenos de caza. Tarde o temprano encontrarán este lugar. Ya no es seguro aquí.”

Los ojos de los tres chicos mostraron miedo al mencionar la Tribu del Cuervo, y se pusieron nerviosos. Guo Teng preguntó,

“Entonces, ¿qué deberíamos hacer?”

Jiang Xuan dijo,

“Para sobrevivir, debemos movernos lejos del área de actividad de la Tribu del Cuervo. Correremos más lejos y encontraremos un lugar seguro para asentarnos.”

Chi Shao asintió y dijo,

“Xuan tiene razón. La tribu se ha ido, pero necesitamos vivir bien para vengarnos en el futuro.”

Guo Teng apretó los puños y dijo,

“¡Venganza!”

Shi Qiu y Nan Xing también mostraron el fuego de la venganza en sus ojos. Eran demasiado jóvenes para entender lo difícil que era vengarse de la Tribu del Cuervo, impulsados solo por su pasión.

Jiang Xuan dijo,

“Empaquen sus cosas. La Tribu del Cuervo podría venir en cualquier momento. Nos iremos mañana.”

“Está bien, te seguiremos.”

Los tres chicos no tenían objeciones. Siendo jóvenes, instintivamente confiaban en los más fuertes en tales eventos importantes. Así, los cinco tuvieron una comida abundante. Pusieron más trampas en el bosque de bambú, buscaron gusanos de bambú y prepararon tanta comida como fue posible. Jiang Xuan también asó el gran insecto que había traído y lo compartió con todos. Sorprendentemente, sabía bien. 

Por la noche, Chi Shao agregó en silencio un poco de tierra a la solitaria tumba en el bosque de bambú. Nadie sabía lo que estaba pensando. Al día siguiente, los cinco partieron de nuevo para encontrar un lugar más seguro y adecuado para vivir.


mode_commentComentario de Riolero

钩藤 (Gōu Téng)

(Gōu): Este carácter significa "gancho" o "anzuelo"

(Téng): Este carácter significa "vid" o "planta trepadora".

Juntos, "钩藤" se traduce literalmente como "vid de ganchos" o "vid con ganchos".

石鳅 (Shí Qiū)

(Shí): Este carácter significa "piedra" o "roca".

(Qiū): Este carácter se refiere a un tipo específico de pez pequeño, conocido como "loach".

Juntos, "石鳅" se traduce literalmente como "pez de piedra" o "loach de piedra".

南星 (Nán Xīng)

(Nán): Este carácter significa "sur".

(Xīng): Este carácter significa "estrella".

Juntos, "南星" se traduce como "estrella del sur".

苍术 (Cāng Shù)

(Cāng): Este carácter significa "gris" o "azulado".

(Shù): Este carácter tiene varios significados, entre ellos "técnica", "arte" o "habilidad". En el contexto de nombres de plantas medicinales, "" puede referirse a una raíz o rizoma.

Juntos, "苍术" se refiere a una planta medicinal específica conocida en la medicina tradicional china como Atractylodes lancea o Atractylodes chinensis.

Como nombre propio, "苍术" podría interpretarse como un nombre poético o evocador que combina la idea de antigüedad o majestuosidad () con habilidad o técnica ().

Reacciones del Capítulo (0)


Comentarios del capítulo: (0)