Para usar el Modo Noche debes estar Registrado e Iniciar Sesión.
A- A A+

SL– Capítulo 11.5

Notas

Ok tengo un montón de notas que me surgen conforme avanzo los capítulos… así que a continuación pondré algunas tratando de aclarar algunos puntos…

  1.  Los nombres: para los nombres ocurre algo gracioso y confuso; se que han notado que en algunos momentos esta separado el nombre de Jinwoo o algunos otros personajes, en parte si es error de edición pero de edición en los gringos. Los nombres en coreano como sabemos se componen normalmente de 2 “silabas” que pueden ser 2 cosas completamente diferentes que se complementan, ya ven esos asiaticos y sus nombres rebuscados.Yo dejare los nombres juntos en su mayoría, con algunas excepciones en el futuro pues algunos nombres son muy similares una vez que se romanizan y pues es un royo el estar editando cada vez que al traductor en ingles se le ocurre alguna variante diferente entre Sung, Seong, Saeong, Saong, etc. Por ello la confucion.
    .
  2.  Las pantallas de estado/notificaciones de sistema: esta me genera un poco de problema a la hora de la edición, pues quiero darle un toque distintivo a los mensajes de sistema. Eso de que todo el tiempo estemos leyendo la misma tipografía a veces es agradable, pero en otras un pequeño cambio ayuda, por lo que tratare de dar una tipografia para que se diferencien del texto regular.También es necesario editar algunas partes para su correcta visualización en las múltiples plataformas. Ya note que en los celulares los estados no se visualizan bien, así que realizare una corrección en los siguientes días. por lo que todas sus sugerencias/correcciones en cuanto a los errores en los capítulos serán bien recibidas y utilizadas para mejorar, así que los invito a que me llenen la caja de comentarios con todo lo que han podido destrozar *Cof* digo, con los errores que tengo xD
    .
  3.  Velocidad en la publicación: como ya lo mencione antes la publicación depende de el tiempo que me toma traducir y editar cada uno de los capítulos (en promedio son 2 o 3 días por capitulo). Principalmente por que los capítulos son mucho mas largos a lo que estoy acostumbrado a leer… y hay un pequeño detalle que será mencionado en el siguiente punto.Pero si alguien quiere ser de los primeros en enterarse de cuando se publican capitulos, los invito a que sigan la pagina de Facebook de Skynovels, pues practicamente soy el unico que publica cosas (exepto algunos otros que son como cometas que de vez en cuando se pasan por ese lugar… el presio de la fama pienso… yo aqui limosneando atencion xD).
    .
  4.  Títulos y capítulos: Una cosa que me causa mucho ruido es que los raws y los capítulos publicados tienen una diferencia en extensión enorme. y los capítulos publicados en algunos sitios mutila las raw pero solo durante los primeros volúmenes… a partir de este capitulo concluimos volumen 1 y comenzamos el volumen 2. Por lo que la numeración se resetea y comenzamos desde el 01 pero eso se pierde con el tiempo, incluso los títulos de cada capitulo se van perdiendo con forme avanzo en las traducciones al ingles. Así que a partir de un punto prácticamente desaparecen ambas cosas… Llegado a ese punto pondré otra nota para que no se confundan xD
    Por otro lado, la numeración para el índice será la misma lo único que cambiara sea el titulo y el numero del volumen. Con cada volumen en el primer capitulo pondré el numero del volumen antes para aclarar (esto se apreciara mejor cuando suba el capitulo 12) así que espero su comprensión y no desesperen xD

De momento son todas las quejas/notas/comentarios que no eh puesto dentro de los capítulos… para los que están acostumbrados a leer mis notas, esta novela no se presta mucho para mi interaccion, pero tratare de ser espontaneo, cuando menos lo esperen una nota salvage aparecera xD

Muchas gracias por su preferencia, sigan con la programación…

Actualización 15/06/2020

Para los que gusten dar una ojeada todos los capítulos fueron pulidos un poco, además de que se agregaron algunas cosas pues eh hacho cambio de pagina en la que estaba basándome para la traducción… Dado quenote que en la que estaba se salta algunos fragmentos o párrafos completos y es extremadamente redundante en otros.

Por lo que se dieron algunos cambios en términos y explicaciones. Para cualquier duda, comentario o aclaración con mucho gusto revisare los comentarios que dejen en esta publicación.

A todos los lectores del futuro también los invito a externar cualquier cosa, al menos una vez al mes reviso cajas de comentarios de capítulos anteriores xD

PD1: para quien quiera seguirnos en nuestra redes después pondré los zeldas en los comentarios

PD2: les agradecería que dejaran un comentario… solo como apoyo moral 😛 pero no es obligatorio, solo se ganaran mi respeto y admiración (además de que es un buen insentivo para publicar mas rapido)

Pd3: Luke soy tu padre xD

 

 

Descarga:

Deja un comentario para mostrar que estuviste aquí:

Necesitas Iniciar Sesión para comentar.